2014年6月25日 星期三

「Cherry-picking days」DUO 中文翻譯歌詞


「Cherry-picking days」(第36、40話)
作詞 - 三重野瞳
作曲、編曲 - 山原一浩
歌 - 福原杏&森園若菜(CV:芹澤優、內田真禮)

[Cherry-picking Cherry-picking]

[Cherry-picking Days]

[Cherry-picking Cherry-picking]

[Cherry-picking Days]

全然フィーリングずれずれ
Zenzen Feelin' zure zure
全部Feelin'不對不對

宇宙人といるみたい
Uchuuzinn to iru mitai
彷彿跟外星人交流般

完全遠慮しまくる
Kanzen enryo shi makuru
完全拼命地抗拒抗拒

カチンコ石頭だし
Kachinko ishiatamadashi
如同場記板般死腦筋

でもねんだろう無視できない存在
Demo nendarou mushi dekinai sonzai
但不知道為什麼 無視不了的存在

願い熟した赤いさくらんぼ
Negai juku shita akai sakuranbo
祈求能早日果熟 赤紅色的鮮櫻桃

隣合わせで
Tonariawase de
陪伴妳身邊

それは千夜一夜 
Sore wa sen'yaichiya
在這裡的一千零一夜

もしかしたらのjuicy
Moshika shitara no Juicy
說不定曾經很 JUICY

君のheart
Kimi no Haato
妳的HEART

不思議果実
Fushigi kajitsu
不思議果實

試したいcherry-picking Duo Duo
Tameshitai cherry - picking Duo Duo
很想體驗Cherry-picking Duo Duo

二人ライバル?友達?
Futari raibaru? Tomodachi?
妳我是Rival? 朋友?

おしくら果汁はじけ
Oshikura kajuu hajike
榨壓的果汁互不相溶

真ん中似ている私達
Man'naka nite iru watashitachi
當中正正跟我們相同

いつかいつもcherry-picking days
Itsuka itsumo cherry - picking days
總有一天會是Cherry-picking Days

[Cherry-picking Cherry-picking]

[Cherry-picking Days]

[Cherry-picking Cherry-picking]

[Cherry-picking Days]

比べて並べてみたら
Kurabete narabete mitara
每次並排比較的時候

なんとなくなんとなくね
Nantonaku nantonaku ne
總會有點莫名其妙感

大事な夢の形が
Daijina yume no katachi ga
最重視的夢想之形狀

重なり合いそな感じ
Kasanariai-sona kanji
有著互相重疊的感覺

わかんないわけじゃないないこともない関係
Wakan'nai wake janai nai koto mo nai kankei
不是意味不知道 也不是沒有關係

いいとこだけをつまみ食いしたい
ii toko dake o tsumamigui shitai
把唯一的好地方 摘下來細味品嚐

なんか笑える!
Nanka waraeru!
讓笑容軟化!

出会い千夜一夜
Deai sen'yaichiya
在相遇的一千零一夜

余計な気持ちポロリ
Yokeina kimochi porori
不意說出多餘的感受

丸かじりの
Maru kajiri no
圓圓煙韌的

双子果実
Futago kajitsu
這雙子果實

楽しいなcherry-picking Duo Duo
Tanoshiina cherry - picking Duo Duo
充滿快樂Cherry-picking Duo Duo

素敵ぽいねポイね
Suteki poine poi ne
迷人的那樣子那樣子

捨てちゃいそうなとこに
Sute chai-souna toko ni
被捨棄的這一個地方

一番の栄養あるんだよ
Ichiban no eiyou aru nda yo
成為妳最好的養分喲

やっぱりたっぷりcherry-picking days
Yappari tappuri cherry - picking days
果然是豐收的Cherry-picking Days

[Cherry-picking Cherry-picking]

[Cherry-picking Cherry-picking]

[Cherry-picking Cherry-picking]

これは千夜一夜
Kore wa sen'yaichiya
在這裡的一千零一夜

惹かれ合う話juicy
Hikareau-banashi juicy
引起共同話題 JUICY

赤いheart
Akai Haato
赤紅HEART

不思議果実
Fushigi kajitsu
不思議果實

確かめてcherry-picking Duo Duo
Tashikamete cherry - picking Duo Duo
確實會是Cherry-picking Duo Duo

出会い千夜一夜
Deai sen'yaichiya
在相遇的一千零一夜

意地っ張だね二人
Iji hharida ne futari
卻兩人都有著牛脾氣

丸かじりの
Maru kajiri no
圓圓煙韌的

双子果実
Futago kajitsu
這雙子果實

いいじゃないcherry-picking Duo Duo
ii janai cherry - picking Duo Duo
不太要好Cherry-picking Duo Duo

涙つるりぷるり
Namida tsururi pururi
當我倆的淚泫然落下

一皮むけてjuicy
Hitokawamukete juicy
是成長蛻變的 JUICY

真ん中似ている私達
Man'naka nite iru watashitachi
當中正正跟我們相同

いつかいつもcherry-picking days
Itsuka itsumo cherry - picking days
總有一天會是Cherry-picking Days

やっぱりたっぷりcherry-picking days
Yappari tappuri cherry - picking days
果然是豐收的Cherry-picking Days

きっとね絶対cherry-picking days
Kitto ne zettai cherry - picking days
必定是絕對的Cherry-picking Days

[Cherry-picking Cherry-picking]

[Cherry-picking Cherry-picking]

[Cherry-picking Cherry-picking]

Cherry-picking Days

「Alive」DUO 中文翻譯歌詞


「ALIVE」(第37、41話)
作詞 - 三重野瞳
作曲、編曲 - 山原一浩
歌 - 涼野糸&小鳥遊音羽(CV:小松未可子、後藤沙緒里)

私、貴方、彼、彼女……
Watashi, anata, kare, kanojo……
我,你,他,與她……

誰もが初めは一人で歩き出す
Daremoga hajime wa hitori de aruki dasu
任何人最初也從一人開始起步

けれどやがて
Keredo yagate
但過不了多久

その両手いっぱいに抱えるよ
Sono ryou teippai ni kakaeru yo
這一雙手將被許多人所握緊喲

かけがえのない家族恋人仲間
Kakegae no nai kazoku koibito nakama
無可取替的家人、戀人與同伴

在る場所はそれぞれ
Aru basho wa sorezore
所在的位置分別蘊含

大切な感情
Taisetsuna kanjou
重要的感情

ALIVE 触れて 泣いて
ALIVE furete naite
ALIVE 感觸了 哭泣了

揺らぎ生きていく
Yuragi ikiteiku
起伏了而生存著

それが私
Sore ga watashi
這就是我

すべてを信じ別れ変わってく
Subete o shinji wakare kawatte ku
相信一切 分別的 改變的

積み重ねてく
Tsumikasanete ku
累積的疊加起來

ALIVE 迷い 選び
ALIVE mayoi erabi
ALIVE 迷惘了 選擇了

笑い強くなり
Warai tsuyoku nari
歡笑了而更堅強

それが貴方
Sore ga anata
這就是你

心と心は 満ちてく
Kokoro to kokoro wa michite ku
心靈與心靈都被滿載

人は 人を 愛し生きていく
Hito wa hito o aishi ikiteiku
人就是 為愛別人 而生存

ここに(今に)
Koko ni (ima ni)
在這裡到現在

辿り着くまでの(出来事も)
Tadori tsuku made no (dekigoto mo)
為了得到追求的事情也是

時間は(息を)
Jikan wa (iki o)
時間的呼吸

巻き戻りはしない(深く吐く)
Maki modori wa shinai (fukaku haku)
卷條是不會倒流深深歎息

失敗は(しても)
Shippai wa (shite mo)
失敗是即使如此

後悔の歌は(奏でない)
Koukai no uta wa (kanadenai)
後悔的悲歌演奏不了

これは明日への一本道
Kore wa ashita e no ipponmichi
這是通向明天的一條路

夢見る事で弱くならない様に
Yumemiru kotode yowaku naranai you ni
嚮往的事不會就此變得脆弱了

宝物を見つけ
Takaramono o mitsuke
當中發現的寶物因而

磨いたのは貴方
Migaita no wa anata
被琢磨的你

ALIVE 進み止まり
ALIVE susumi-domari
ALIVE 前進了 停止了

繋ぎ生きていく
Tsunagi ikiteiku
維繫了你的生活

それが私
Sore ga watashi
這就是我

どんなに憎み欠けてなくしても
Don'nani nikumi kakete naku shite mo
無論被痛恨 被拖欠 被淘汰

負けないでいて
Makenaide ite
也不會就此認輸

ALIVE 許し支え
ALIVE yurushi sasae
ALIVE 寬恕了 支持了

足して大人へと
Ashi shite otona e to
修補了邁向成年

それが貴方
Sore ga anata
這就是你

時代と時代は 見ている
Jidai to jidai wa mite iru
時代與時代中尋找著

君は 君を 試し生きていく
Kimi wa kimi o tameshi ikiteiku
你就是 為試煉你 而生存

ALIVE たった一度開く
ALIVE tatta ichido hiraku
ALIVE 就只有 這一次

LIVE in your life

必ず光り交わし 呼ぶよLife
Kanarazu hikari kawashi yobu yo Life
必然光亮 交替的 稱為Life

ALIVE 奪い捨てて
ALIVE ubai sutete
ALIVE 奪走了 捨棄了

拾いそしてまた
Hiroi soshite mata
收拾了然後還有

心と心は……
Kokoro to kokoro wa……
心靈與心靈是…

人は人を……
Hito wa hito o……
人就是為了人……

ALIVE 触れて 泣いて
ALIVE furete naite
ALIVE 感觸了 哭泣了

揺らぎ生きていく
Yuragi ikiteiku
起伏了而生存著

すべてを抱え別れ変わってく
Subete o kakae wakare kawatte ku
緊抱一切 分別的 改變的

ALIVE 迷い 選び
ALIVE mayoi erabi
ALIVE 迷惘了 選擇了

笑い強くなり
Warai tsuyoku nari
歡笑了而更堅強

私と(私は)
Watashi to (Watashi wa)
請與我就讓我

世界と 関わる
Sekai to kakawaru
與世界所接軌

君は 君を 連れて生きていく
Kimi wa kimi o tsurete ikiteiku
你就是 為引領你 而生存

2013年12月26日 星期四

HAPPY RAIN 「 I Wannabee myself ~自分らしくいたい!~」 歌詞


「I wannabee myself!! ~自分らしくいたい!~」 
作詞 - 池畑伸人
作曲、編曲 - 長岡成貢
歌 - HAPPY RAIN♪(CV:加藤英美里、小松未可子、芹澤優)

10万回∞生まれ変わっても、
ボクはずっとボクになりたい!
Wannabee! Wannabee!!
Wannabee!!! Woo-Woo-Woo
Wannabee! Woo-Woo-Woo
Yeah-! Yeah-!! Yeah-!!!

10年後のボクらはどんな大人になってるんだろう?
想像+妄想+空想するだけで、
キュンキュン☆ワクワク★ドキドキするよね!?

ボクらは未来で、どんな毎日を送ってるのかな?!
泣いたり、笑ったり、怒ったり......忙しいのかな!?
一度だけの人生だから、さあ!思いっきり楽しんじゃえ!!

ビックリ⇒メチャメチャ⇒
ブッチャケ⇔何時(いつ)でもGo!Go!Go!
ハッチャケ⇒メチャクチャ⇒
キッカケ⇔何でも Good!Good!Good!

ギュっと、モギュっと、抱きしめてベイビー
キュっと、モチョっと、Kissしてダーリン
10万回∞生まれ変わっても、
キミはずっとキミのままでいて!
100万回∞生まれ変わっても、
キミはずっとボクのそばにいてよ!

100年後の将来(みらい)はどんな世界になってるんだろう?
友情+人情+愛情大事だから、
キラキラ☆ルンルン★ジンジンするよね!?

ボクらの未来(じだい)は、どんな問題が起こってるのかな?!
泣いても、笑っても、怒っても.......満足しないのかな!?
一度しかない人生だから、さあ!全力で楽しんじゃえ!!

ズッコケ⇒メチャメチャ⇒
ブッチャケ⇔何処でも Go!Go!Go!
ハッチャケ⇒メチャクチャ⇒
キッカケ⇔何でも Good!Good!Good!

ギュっと、モギュっと、抱きしめてベイビー
キュっと、モチョっと、Kissしてダーリン
10万回∞生まれ変わっても、ボクはずっとボクになりたい!
100万回∞生まれ変わっても、ボクはずっとキミのそばにいるよ!

純愛(こい)はウキウキ、毎日スキスキ
恋愛(あい)はドキドキ、時々ウルウル
純愛(こい)はランラン、毎日キャンキャン
恋愛(あい)はピリピリ、時々ズキズキ
イっちゃえ!イっちゃえ!! 本音(ほんね)でイっちゃえ!!!
ヤっちゃえ!ヤっちゃえ!! ヤるときゃっヤっちゃえ!!!

「甘いもの食べたい時は?!」:
「あんにおまかせ!」
「感動しちゃった時は?!」:
「…熱い!」
「最高な気分の時は?!」:
「ハピなる!!」
「I Wannabee myself(アイ・ワナビー・マイセルフ)、
ずっとずっと自分らしくいたい!」

ビックリ⇒メチャメチャ⇒ブッチャケ⇔何時(いつ)でも Go!Go!Go!
ハッチャケ⇒メチャクチャ⇒キッカケ⇔何でも Good!Good!Good!
ギュっと、モギュっと、抱きしめてベイビー
キュっと、モチョっと、Kissしてダーリン
10万回∞生まれ変わっても、キミはずっとキミのままでいて!
100万回∞生まれ変わっても、キミはずっとボクのそばにいてよ!

Wannabee! Wannabee!! Wannabee!!! Woo-Woo-Woo
Wannabee! Woo-Woo-Woo Yeah-! Yeah-!! Yeah-!!!

2013年11月25日 星期一

速水廣 「Pride」 中文翻譯歌詞


「Pride」
作詞 - 三重野瞳
作曲、編曲 - 山原一浩
歌 - 速水廣(CV:前野智昭)

無表情なmasquerade

Muhyojona masukare
無表情的Masquerade

君は微笑み

Kimi wa hohoemi
妳的微笑

馬鹿げたモラルから僕を盗んだ

Bakageta moraru kara boku o nusunda
把我從無聊的Moral中偷走

独り占めしたいと感じた瞬間に

Hitorijime shitai to kanjita shunkan ni
感覺快要獨占她的瞬間

朝を告げる時計は隠した

Asa o tsugeru tokei wa kakushita
掩蓋了通報早晨的時鐘

君へ…君が…君に……

Kimi e… kimi ga… kimi ni……
…要…與……

夢を誓う 命運を広げよう

Yume o chikau  Meiun o hirogeyou
對夢發誓  開拓命運吧

ほら誰よりも

Hora dare yori mo
比起其他人

Iが違う 星が違う

I ga chigau  Hoshi ga chigau
不同的自己  不同的目標

歌えるさ 女神も躍る愛狂謝曲

Utaeru-sa megami mo odoru Raburapusodi
能唱出女神舞動的愛情狂想曲

眼差しも溜め息もvintageなpride

Manazashi mo tameiki mo Binteji na Puraido
Vintage的眼神與氣息是我的Pride

密かに熱い

Hisoka ni atsui
秘密的熱度

tone響き合わせる僕等さ

Tone hibiki awaseru bokura sa
與我們的Tone混合回響

髪をといてあげる

Kami o suku ageru
梳動揚起的頭髮

絡まる後悔も傷も癖も優しくほどけるよ

Karamaru kokai mo kizu mo kuse mo yasashiku hodokeru yo
使糾纏的後悔 悲傷 和習慣 緩緩地解開

君へ…君が…君に……

Kimi e… kimi ga… kimi ni……
…要…與……

何もかもを抱いたまますぐにでも

Nanimokamo o daita mama sugu ni demo
即使立刻可以擁有了一切

僕においでよ

Boku ni oideyo
但對我來說

Iが違う 星が違う

I ga chigau  Hoshi ga chigau
不同的自己  不同的目標

違うだろ すべてが他の奴とは

Chigaudaro subete ga hoka no yakko to wa
與所有其他的家伙並不一樣

囁きも悪戯でvintageなpride

Sasayaki mo itazura de vintagena Puraido
Vintage的耳語與淘氣是我的Pride

双子のように

Futago no yo ni
像雙胞胎那樣

wave重ね合わせる僕等さ

Wave kasaneawaseru bokura sa
與我們的Wave互相重疊

Iが違う 星が違う

I ga chigau  Hoshi ga chigau
不同的自己  不同的目標

君だけが永遠 でも気付いてる

Kimi dake ga eiende wa kidzui teru
只想永遠 注視著

Iを捨て 星を捨て

I o sute hoshi o sute
捨棄自己 捨棄目標

vintageなlove you

Binteji na  Rabu you
Vintage地Love You

プライドだけが

Puraido dake ga
唯一的Pride

僕等…会わせ…引き裂くLaLa-Bye

Bokura… awa se… hikisaku rara - bai
我們…共同…撕掉LaLa-Bye

2013年11月24日 星期日

仁科一月 「FREEDOM」 中文翻譯歌詞


「FREEDOM」(第31話)
作詞 - 三重野瞳
作曲、編曲 - 山原一浩
歌 - 仁科一月(CV:增田俊樹)

Wake up! 奮い立たせろFREEDOM
Wake up! Furuitata sero Freedom
Wake up! 使人振奮的FREEDOM

Tune up! たった一つのFREEDOM
Tune up! Tatta hitotsu no Freedom
Tune up! 那個唯一的FREEDOM

俺達が目指すのは  just now
Oretachi ga mezasu no wa  Just now
我們以此為目標  Just now

勝者じゃなく勇者だろ
Shosha janaku yushadaro
是勇者而不是勝利者

インスタントなんかじゃなくて
Insutanto nanka janakute
這並不是Instant

両手のひらでこねて 叩いて 泣いて (それが)
Ryo tenohira de konete tataite naite (Sore ga)
用雙手的掌心去Knead  去拍打  去哭泣

It's Beautiful My Life

ぼけっとしてんなよ
Boke tto shi ten na yo
在原點上發呆

全部忘れろ そこから始まれ
Zenbu wasurero  Soko kara hajimare
完全忘記了 是從那裏開始

ゼロを知ってヒャクを学ぶ
Zero o shite hyaku o manabu
知道的是Zero;學問卻是100

ビビるな
Bibiruna 
嚇壞了

仲間がいるさ
Nakama ga iru sa
所有的伙伴

大空へ漕ぎ出せFREEDOM
Ozora e kogi dase Freedom
向天空划出去的FREEDOM

大地をつかみ取れFREEDOM
Daichi o tsukami tore Freedom
把大地奪下來的FREEDOM

失敗を迎え入れmaybe強くなる
Shippai o mukaeire Maybe tsuyokunaru
假若歡迎失敗 Maybe變得更強

Wake up! 太陽の下FREEDOM
Wake up! Taiyo no shita Freedom
Wake up! 太陽之下的FREEDOM

Tune up! 月に委ねるFREEDOM
Tune up! Tsuki ni yudaneru Freedom
Tune up! 月亮委托的FREEDOM

分かるだろ孤独じゃないだろ
Wakarudaro kodoku janaidaro
可見你並不是孤獨的

お前はお前を作れ
Omae wa omae o tsukure
請你做回你自己

生まれた場所や時代 男女じゃなくて
Umareta basho ya jidai  Danjo janakute
出生的地方以及時代 並不是男女

ただSOULで繋がれ
Tada soru de tsunagare
單靠SOUL去維持

Your Wonderful Day

バカにするんじゃねぇ
Baka ni suru n jane
你並不是一個傻瓜

マジにやらねぇでどうするんだ?
Maji ni yarane edousurunda
還沒認真考慮要怎樣嗎?

歯食いしばり越えた壁が
Ha kuishibari koeta kabe ga
咬緊牙齒越過這高牆

お前の後ろを守る
Omae no ushiro o mamoru
請守護你的背後

汗かけ泥かぶれFREEDOM
Ase kake doro kabure Freedom
汗水被泥巴覆蓋的FREEDOM

雨降れズブ濡れろFREEDOM
Amefure zubu nurero Freedom
雨水讓全身濕透的FREEDOM

笑えるぜ
Waraeru ze
以笑容

全力でpop up走り抜け
Zenryoku de pop up hashirinuke
全力 Pop up堅持到底

Wake up! 困難の中FREEDOM
Wake up! Konnan no naka Freedom
Wake up! 困難當中的FREEDOM

Tune up! 明日に捧ぐFREEDOM
Tune up! Ashita ni sasagu Freedom
Tune up! 獻給明天的FREEDOM

突然の悲しみはきっと道標になるだろう
Totsuzen no kanashimi wa kitto michishirube ni narudarou
突然的悲傷定必會成為你的路標

いつか誰もが絆だけを胸に一人旅立つ
Itsuka daremoga kizuna dake o mune ni hitoritabi tatsu
內心曾經只為某人的羈絆而獨自出發

人生は苦しいFREEDOM
Jinsei wa kurushi Freedom
人生的痛苦是FREEDOM

人生は楽しいFREEDOM
Jinsei wa tanoshi Freedom
人生的快樂是FREEDOM

ガラクタでステージをshow up組み上げろ
Garakuta de suteji o show up kumiagero
在不值錢的STAGE上Show up你的構想

Wake up! 俺達だけのFREEDOM
Wake up! Oretachi dake no Freedom
Wake up! 我們僅有的FREEDOM

Tune up! ちっぽけだけどFREEDOM
Tune up! Chippokedakedo Freedom
Tune up! 微不足道的FREEDOM

繰り返す毎日がただ愛おしく
Kurikaesu Mainichi ga tada itooshiku
反複的每天只會留下遺憾

Wake up! 奮い立たせろFREEDOM
Wake up! Furuitata sero Freedom
Wake up! 使人振奮的FREEDOM

Tune up! たった一つのFREEDOM
Tune up! Tatta hitotsu no Freedom
Tune up! 那個唯一的FREEDOM

俺達が目指すのは  just now
Oretachi ga mezasu no wa  Just now
我們以此為目標  Just now

勝者じゃなく勇者だろ
Shosha janaku yushadaro
是勇者而不是勝利者

Feel So FREEDOM

神濱幸司 「Reboot」 中文翻譯歌詞


「Reboot」
作詞 - 三重野瞳
作曲、編曲 - 山原一浩

歌 - 神濱幸司(CV:柿原徹也)

どれほど蒼い闇に落ちてゆく?
Dorehodo aoi  yami ni ochite yuku?
多少的藍色墮落成黑色?

僕は迷子のまま 一人立ち尽くす

Boku wa maigo no mama  Idori tachitsukusu
我仍然在迷路  依舊一人站立

愛おしかった  世界のすべては

Itooshikatta  Sekai no subete wa
只可惜 世界的一切

メドゥーサに魅入られ  永遠に化石へと

Medousa ni mi i rare Dowani kaseki e to
都被梅杜莎迷戀  永遠變成化石

それでも  消えたくない言葉が  声がすぐ側で生まれ続けるよ

Soredemo Kietakunai kotoba Ga koe ga sugu soba de umare tsudzukeru yo
儘管如此 不想消失的言詞 在附近繼續產生聲音

歌いたい届けたい

Utaitai todoketai
想送給你想唱的歌

固い胸の殻溶けそうだよ 臆病なままなのに 何故?

Katai mune no kara toke soda yo Okubyona mamananoni Naze
堅硬的內心外殼好像溶化了  為什麼仍然怯懦?

体中で暴れる あがく僕がいる

Karadaju de abareru Agaku boku ga iru
身上的鼓噪  讓我在爭扎

微かな音 小さなメロディ
Kasukana oto chisana merodi
微弱的聲音  微小的Melody

かこれは……これは光…?

So ka korewa…… koreha hikari
所以這就是……這就是曙光…?

僕は価値のないくるみ割り人形

Boku wa kachinonai kurumiwariningyo
我是一個毫無價值的胡桃夾子

ただ、心を砕く…だけと思ってた
Tada, kokoro o kudaku… dake to omo teta
只是,費盡心思…僅僅感覺著

忘れた夢が空にひとひら
Wasureta yume ga sora ni hitohira
遺忘的夢只是天空一角

今も冷えきった背中抱きしめる

Ima mo hie kitta senaka dakishimeru
如今 緊抱著冷透了的脊背

歌いたい届けたい

Utaitai todoketai
想送給你想唱的歌

そしてもう一度光の中 一歩ずつ歩きだしたい
Soshite moichido hikari no naka  Ichi po zutsu aruki dashitai
然後再一次在曙光中  想要開始走出第一步

意味のない毎日を少しずつ変える
Iminonai mainichi o sukoshizutsu kaeru
一點點地改變無意義的每天

そんな勇気 再生の日
Sonna yuki  Saisei no hi
這樣的勇氣  重生的那天

この先…未来に探すよ……
Kono saki… Mirai ni sagasu yo……
以後…在未來探索……

歌いたい届けたい
Utaitai todoketai
想送給你想唱的歌

抑えきれないよ 乾いた喉駆け上がる 大切な想い
Osae kirenai yo  Kawaita nodo kake agaru  Taisetsuna omoi
無法抑壓 乾燥的咽喉往上延伸 重要想法

新しい僕のため僕は祈りこめ
Atarashi boku no tame boku wa inori kome
我正為重新的自己禱告

響かせるよメロディ これを
Hibikaseru yo merodi kore o
這裡所響起的Melody  

「希望」と名付けていいかい?
`KIBO' to nadzuketei kai?
可以命名為「希望」嗎?

「希望」と名付けていいかい?

`KIBO' to nadzukete i kai?
可以命名為「希望」嗎?

2013年9月28日 星期六

「Crazy Gonna Crazy」中文翻譯歌詞

從車廂中觀看
那像是佈滿鑽石的夜景
即使厭倦了卡啦OK
依偎在你的臂彎也覺得開心
“什麼事最重要?”
我想問你卻怎麼也說不出口
即使和你在一起  只有短短的一瞬間
也覺得非常快樂

真實的我總是敗給了嬉皮笑臉的我
但今晚的我  變得真實  自然  毫不做作

CRAZY GONNA CRAZY
在下著雪的街上
LOVE YOU GONNA TAKE YOU
二人持續跳著舞
CRAZY GONNA CRAZY
在星星墜落的公園中
LOVE YOU GONNA TAKE YOU
在清新  染成七彩綺色的長路上行走
一直  一直地跟著你
直到破曉也不變

響起的弦樂聲有點兒混雜
期盼魅惑的熱舞之夜
就算是像夢境般的經歷
只要與你在一起  我也會以為是真實


憂慮的我常會敗給悠閒的我
雖然如此  明天地球肯定還是會旋轉

CRAZY GONNA CRAZY
不知是何時的旋律
LOVE YOU GONNA TAKE YOU
想要寄送給你
CRAZY GONNA CRAZY
暖烘烘的熱情
LOVE YOU GONNA TAKE YOU
不說出來會冷卻掉
熱舞之夜  和諧的樂音流洩
一直  一直跟著你
跟著你的溫柔  一定

CRAZY GONNA CRAZY
在下著雪的街上
LOVE YOU GONNA TAKE YOU
二人持續跳著舞
CRAZY GONNA CRAZY
在星星墜落的公園中
LOVE YOU GONNA TAKE YOU
在清新  染成七彩綺色的長路上行走
一直  一直地跟著你
直到破曉也不變

CRAZY GONNA CRAZY
LOVE YOU GONNA TAKE YOU